💡 文法 10
1. Comparaciones
AのほうがBより(propiedad)です。
A es más/mejor (propiedad) que B.
Aのほうが(propiedad)です。
A es más/mejor (propiedad).
Así como en español se añade “más que…” o “mejor que…” para hacer comparaciones, en japonés sucede algo parecido con ~のほうが~より. Por ejemplo:
Además, es más común que las frases Aのほうが Bより aparezcan en orden invertido. Por ejemplo:
ボッブさんよりアルビンさんのほうが頭がいいです。
Alvin es más inteligente que Bob.
Lit. Más que Bob, Alvin es inteligente.
はなさんよりみちこさんのほうが歌が上手です。
Michiko es mejor cantante que Hana.
Lit. Más que Hana, Michiko es buena cantante.
En ambos casos las oraciones mantienen el mismo significado aunque se cambie el orden de la comparación, solo hay que poner atención a las palabras のほうが (más/mejor) y より (que).
Por último, se puede omitir el “que” より para solo dar énfasis en el “más/mejor” のほうが.
AとBと どっちのほうが (propiedad)ですか。
¿Cuál es más (propiedad), A o B?
Puedes preguntar por la opinión de otra persona comparando dos sustantivos.
P: バスと電車とどっちのほうが安いですか。
¿Cuál es más barato, el camión o el tren?
R1: バスのほうが電車より安いです。
El camión es más barato que el tren.
R2: バスのほうが安いです。
El camión es más barato.
R3: バスが一番安いです。
El camión es el más barato.
英語と日本語とどっちのほうが難しいですか。
¿Cuál es más difícil, el inglés o el japonés?
Hay varias alternativas para どっちのほう, en su lugar se puede usar solo どっち que es más coloquial o どちらのほう y どちら que son más formales.
(opción1とopción2とopción3…)の中で Aが一番 (propiedad)です.
A es el mejor (propiedad) de entre (opción1, opción2, opción 3…).
Para comparar entre tres o más elementos, puede usarse el calificador de grado 一番.
P: みちこさんとアンナさんとはなさんの中で、誰が一番歌が上手だと思いますか。
¿Entre Michiko, Anna y Hana, quién crees que es la mejor cantante?
R: もちろん、アンナさんが一番歌が上手です。
Por supuesto que la mejor cantante es Anna.
Las palabras のほう y どっち no se usan para comparar oraciones de más de tres elementos, en su lugar se usan las palabras interrogativas 誰, どれ y 何. Lo normal es usar どれ para una lista de elementos y 何 al hacer referencia a un grupo de elementos.
リンゴとミカンとさくらんぼの中で、どれが一番好きですか。
¿Entre las manzanas, naranjas y cerezas, cuál es la que más te gusta?
果物の中で、何が一番好きですか。
¿Cuál es tu fruta favorita?
Lit. ¿Entre las frutas, cuál es la que más te gusta?
野菜の中で、何が一番嫌いですか。
¿Cuál es la verdura que odias?
Lit. ¿Entre las verduras, cuál es la que más odias?
2. Adjetivo/Sustantivo con の
(adjetivo)(sustantivo) → (adjetivo)の
Un/Uno (adjetivo)
(sustantivo-1)の(sustantivo-2) → (sustantivo-1)の
De/La de (sustantivo-1)
Cuando hay un adjetivo que sigue al sustantivo y sabes claramente que te refieres a ese sustantivo, puedes reemplazar el sustantivo con el pronombre の para evitar repeticiones. Por ejemplo:
私は黒いセーターを持っています。赤いのも持っています。
Tengo un suéter negro. También tengo uno rojo.
安い辞書を買いに行きました。でもいいのがありませんでした。
Fui a comprar un diccionario barato, pero no había ni uno bueno.
De igual forma, un sustantivo seguido de otro sustantivo puede simplificarse al omitir el segundo sustantivo. Por ejemplo:
P: これはスーさんのかばんですか。
¿Esta es la bolsa de Sue?
R: はい、スーさんのです。
Sí, es de Sue.
これはたけしさんの本です。それもたけしさんのです。
Este es el libro de Takeshi. Ese también es de Takeshi.
アメリカのアイスクリームのほうが日本のより美味しいです。
El helado de Estados Unidos es más rico que el de Japón.
3. ~つもりだ
(acción en forma-corta) つもりだ。
Planeo (acción en forma-corta).
つもり se agrega después de una acción en su forma corta para describir lo que una persona planea hacer o no hacer en un futuro.
La forma positiva o negativa se obtiene del verbo en su forma corta, mientras que la conjugación de つもり se obtiene de la copula だ. Por ejemplo:
私は週末にたけしさんとテニスをするつもりです。
Planeo jugar tenis con Takeshi este fin de semana.
山下先生は明日大学に来ないつもりです。
El profesor Yamashita no va a venir a la universidad mañana.
お寺を見に行くつもりでしたけど、天気が良くなかったから、行きませんでした。
Planeaba ir a ver el templo pero no fui porque no hacía buen tiempo.
土曜日に家に帰らないつもりでした。
No estaba planeando volver a casa el sábado.
4. ~なる
(adjetivo-い)くなります。
Se ha vuelto (adjetivo-い).
(adj/sust)になります。
Se ha vuelto (adj/sust).
El verbo なる significa “convertirse” e indica un cambio. なる puede seguir tanto adjetivos como sustantivos. Con los adjetivos-い se cambia la い por く, similar a lo que ocurre con su conjugación negativa. Con los adjetivos-な y los sustantivos solo se necesita añadir に. Por ejemplo:
日本語の勉強が楽しくなりました。
Estudiar japonés se ha vuelto divertido.
日本語の勉強が好きになりました。
Estudiar japonés se ha vuelto (más) de mi gusto.
今年は教師になります。
Este año me convertiré en maestra.
Cuando se usa solo なる no está claro si se habla de un cambio relativo o absoluto, por lo que puede utilizarse con comparaciones para indicar un cambio absoluto. Por ejemplo:
5. どこかに / どこにも
何か Algo
誰か★ Alguien
どこか★ Algún lugar
何も Nada
誰★も Nadie
どこ★も Ningún lugar
Las expresiones para “algo” 何か y “nada” 何も se componen por la pregunta “qué” más las partículas か y も.1) Algo similar sucede con otras expresiones que describen “algo” y “nada”. Estas palabras sustituyen por sí mismas a las partículas は, が y を, pero se utilizan junto con las partículas に, へ y で, sustituyendo la marca ★ que se muestra arriba.
P: 何かしましたか。
¿Hiciste algo?
R: いいえ、何もしませんでした。
No, no hice nada.
P: 誰かに会いましたか。
¿Viste a alguien?
R: いいえ、誰にも会いませんでした。
No, no vi a nadie.
P: どこかへ行きましたか。
¿Fuiste a algún lado?
R: いいえ、どこへも行きませんでした。
No, no fui a ningún lado.
6. で
(medio/herramienta) で (acción)。
(acción) en/con (medio/herramienta).
La partícula で se usa con sustantivos para describir el medio de transporte o la herramienta utilizada. Por ejemplo:
はしでごはんを食べます。
Comemos la comida con palillos.
日本語で話しましょう。
Hablemos en japonés.
バスで駅まで行きました。
Fui a la estación en camión.
テレビで映画を見ました。
Vi la película en la televisión.
7. どうやって y どのぐらい
どのぐらい(acción)か。
¿Cuánto…?
どうやって significa “cómo” y hace referencia al medio de transporte que utilizas; mientras que どのぐらい significa “cuánto” y hace referencia a cuánto tiempo o dinero te toma.
Para responder どのぐらい(cuánto tiempo), se utiliza el verbo かかる(tardo/me toma), pero si hablas de una cantidad de tiempo muy corta puedes utilizar だ.